TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: Correcciones, propuestas, errores, etc.

Aviso por aquí que dejaré de ser el traductor del cliente en español por razones personales. Quiero agradecer a quienes me apoyaron en esta tarea y en hacer que SC sea un mejor juego, en especial a ntboble por su compromiso y constancia ![:)](<fileStore.core_Emoticons>/emoticons/001j.png “:)”) Fue una gran experiencia pero es momento de dejarlo.

Te entiendo. La vida personal es lo primero. Espero sin embargo poder seguir hablándo contigo, dentro de tus posibilidades, en el foro y que me sigas fundiendo con el laser de tú Vigilant como haces habitualmente en PVP ![:)](<fileStore.core_Emoticons>/emoticons/001j.png “:)”)

Tenía preparadas unas fotos porque me parece que cuando te da los planos del arma Vulcano de rango 15 dice que te da los planos del arma Vulcano de rango 12.