Je m’occupe actuellement de la traduction de Starconflict en Français.
Je crée ce Topic unique pour centraliser les remarques que vous pourriez avoir à propos de la traduction du jeu.
Il reste encore du travail au niveau de la traduction des textes en jeu mais ça avance
Merci de poster ci-dessous vos remarques quant aux erreurs de traduction possibles que vous pourriez rencontrer en jeu. Fautes de frappes, erreurs d’affichage des textes,propositions … bref,tout.
Les erreurs seront corrigées dans les plus brefs délais et effectives en jeu après chaque mise-à-jour.
Puisque je n’arrive pas à faire les suggestions directement dans le jeu avec mon clavier de portable Mac, je vais mettre ici ce que je remarque au fur et à mesure sans que je sois très attentif…
Il me semble que :
Beacon Hunt : Marquez assez de points pour capturé le secteur
devrait être
Beacon Hunt : Marquez assez de points pour capture r le secteur
Tes remarques sont prises en compte.
Le fait de poster sur le forum permet une correction des erreurs beaucoup plus rapide qu’en passant par “L’assistance développeur”.
Les corrections seront effectives en jeu lors de la prochaine mise-à-jour.
y’a une faute de grammaire qui me hérisse un peu le poil.
Dans l’entrepôt, quand on liste ses armes, modules, etc. Si l’objet en question est installé sur un vaisseau on devrait lire
“Installé sur XXX” et non “Installer sur XXX” qui, actuellement, laisse sugérer qu’en appuyant ici, on VA installer l’objet en question. Alors qu’au contraire il est déjà installé. C’est pas loin du contre-sens.