The RandomMan

http://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=de&js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fforum.star-conflict.ru%2Findex.php%3F%2Ftopic%2F38824-istoriia-zla-ili-chelovek-nagibator%2F

 

Maybe the Russian to German would help?  Since he used pictures, those stay Russian.

 

I’m wondering about pedo bear…

Not even close. German wouldn’t help here. We have plenty of germans in our corp and couldn’t explain them… Even raymaru who is speaking Russian fluently and living in Germany.

Didnt help, sadly… 

Maybe if we get the meaning of that name, we can create a synonym.

Cant wait to see the translation. Looks awesome. 

I have some clues what “special” abilities the evil-ones have…

I cant wait to see a translation of that one.

Actually it isn’t Russian word too… It just a gamers slang term that means a player who kills and oppresses others in the most painful way everytime.

Actually it isn’t Russian word too… It just a gamers slang term that means a player who kills and oppresses others in the most painful way everytime.

Griefing.

Griefing.

No

And, I am sorry, i am really short on time to create a translation this week :frowning: If there is anyone else for a job, go ahead. 

Griefing.

 

This! 

 

So its Random-Man vs. Grief-Man?

May be, but it is something different… Verbatim translation is the guy who bends people.

Its hard to find an aequivalent Expression in the english language… maybe we have to make smth. up.

 

What about “Grump”

 

Referring to Jasans Comic:

 

[http://forum.star-conflict.com/index.php?/topic/21994-the-star-conflict-comic/?p=243815](< base_url >/index.php?/topic/21994-the-star-conflict-comic/?p=243815)

Use the pro wrestling term of heel.

May be, but it is something different… Verbatim translation is the guy who bends people.

18+ish

slm1a.gif

It is household word for russian gamers. Not 18+ anymore :slight_smile:

It is household word for russian gamers. Not 18+ anymore :slight_smile:

Breaking PEGI ratings one country at a time :))

Breaking PEGI ratings one country at a time :))

Lol

And if not ‘griefers’, then what?

Lol

And if not ‘griefers’, then what?

Griefers means very different thing, i wouldn’t even say it is “close”. The russian word is a slang synonyms to a Pro Veteran or very skilled player (not talking about his personality, but his skill level)

Griefers means very different thing, i wouldn’t even say it is “close”. The russian word is a slang synonyms to a Pro Veteran or very skilled player (not talking about his personality, but his skill level)

I see. Elitist is the only one coming to mind in this case. But that doesn’t necessarily mean he’s also skilled, but the kind of attitude he can have.

Can you type the words here in russian? Let’s see if anyone can come up with something xd

ЧЕЛОВЕК-НАГИБАТОР

ЧЕЛОВЕК = Man

НАГИБАТОР = Bender

ЧЕЛОВЕК-НАГИБАТОР = Man that Pwns less skilled players

Pwner?

ЧЕЛОВЕК-НАГИБАТОР

ЧЕЛОВЕК = Man

НАГИБАТОР = Bender

ЧЕЛОВЕК-НАГИБАТОР = Man that Pwns less skilled players

Hmm, we have the exact saying in romanian now that you said lol. But it more defines the action of ‘bending’ instead of ‘bender’ the way i understand it from you. I can see why it’s so difficult to come with a translation now lol xD

I’ll try to think of something.

Hmm, we have the exact saying in romanian now that you said lol. But it more defines the action of ‘bending’ instead of ‘bender’ the way i understand it from you. I can see why it’s so difficult to come with a translation now lol xD

I’ll try to think of something.

Well “Bending” is the process of pwning people big time, while Bender is the person doing that. IMHO The Bender is the best translation BUT most people think of a Bender from Futurama hearing that name, so it has to come with lengthy backstory and explanation in order to establish understanding of the actual term.