Star Conflict TBA v.0.9.16 (Español)

Star Conflict OBT v.0.9.16

Balance de casco y escudo
De acuerdo a las estadísticas y las opiniones de los pilotos, las naves Imperiales tienen mejores ratios de destrucciones/muertes. Esto es debido al hecho de que cuando se habla de compensación de daño, los escudos son inferiores al casco (y las naves Imperiales tienen más casco). Además, todos los escudos tenían diferentes tamaños físicos dependiendo del tamaño de la nave. Esto era incluso más obvio para las naves Jericho, que eran objetivos más fáciles debido al tamaño de sus escudos y su casco reducido. Todo esto llevó a la irritación de los pilotos y a una petición de equilibro del juego. Para hacer esto, hemos tomado la siguiente decisión.
La primera parte de nuestra solución es estandarizar todos los tamaños de escudo y hacerlos independientes de la geometría individual de las naves. Los escudos tienen ahora los siguientes tamaños.

Interceptor: 21 metros
Fighter: 30 metros
Frigate: 60 metros

Armas
Añadidas nuevas armas
Lanzador “Eclipse” (****‘Eclipse’ Launcher)
Causa daño electromagnético. El impacto del proyectil lanza nanodrones que atacan a los enemigos. Los drones restauran casco a los aliados en un radio determinado.
Instalado en Fragatas de Ingeniería
Disponible desde rango 7
Supercargador cinético (Kinetic supercharger)
Un proyectil es formado con gas a presión. Tras la colisión con el objetivo, explota creando una nube de metralla que causa daño cinético durante un corto periodo de tiempo.
Instalado en Interceptores CME
Disponible desde rango 7
Proyector gravitacional (Gravi-Beamer)
Causa daño cinético. Ralentiza al enemigo gradualmente.
Instalado en Cazas Supresores (Tackler)
Disponible desde rango 7

Cañón Gauss 
Muchos jugadores estaban descontentos con el hecho de que este arma pudiera destruir algunas naves con un sólo disparo. Hemos decidido reducir el daño de este arma sin cambiar sus características. El jugador atacado con este arma ahora tiene una posibilidad de esquivar el proyectil.
Acumulación de cargas reducida de 3 a 2

Conquista del Sector
Cuando introducimos la Conquista del Sector, fue asumido que la transición de localizaciones a nuevos propietarios ocurrirían cada 12 horas. Pero ahora mismo la transición tiene lugar cada 4 horas. Creemos que esto es demasiado continuo. Cuando los pilotos vuelven al juego el día siguiente, ven que la situación en el sector ha cambiado radicalmente: lo que ellos capturaron en duras batallas se ha perdido a pilotos de otras, no tan exitosas corporaciones. Por lo tanto, hemos cambiado la rotación de fases en la Conquista del Sector:
El ciclo principal consiste de 3 ciclos menores y dura 12 horas
El emplazamiento de banderas, transferencia de la propiedad de localizaciones y distribución de recompensas son procesadas al final de cada ciclo (una vez cada 12 horas)
Los ciclos menores duran 4 horas y consisten en:
Fase de pelea activa: 1 hora
Fase de preparación: 3 horas
Los cambios en el calendario de batallas llevaron a cambios en la economía en el juego.
Para preservar los ingresos de las localizaciones al mismo nivel, hemos aumentado las recompensas por controlar localizaciones.
Ya que la elección de localizaciones ahora ocurre menos frecuentemente, hemos incrementado el coste mínimo de localización.
Ya que el tiempo de control de localización ha sido aumentado, hemos reducido el número de ciclos de la propiedad de la localización.
El tiempo de control máximo posible es ahora 20 ciclos (10 días)

General
Mejorada la visualización de la efectividad
La notificación en las ganancias de efectividad ahora aparecen en el punto donde ocurrió el evento
Si el punto está fuera de vista, la notificación aparece en el borde de la pantalla
La notificación se mueve al sitio usual tras un corto tiempo
Búsqueda de trofeos
Ahora puedes poner trofeos en el almacén por Patrones Galácticos y créditos
Si no tiens suficientes Patrones Galácticos o créditos, el botón se vuelve inactivo.
Radar
El radar puede servir ahora como mini mapa
El cambio de modo está puesto en [M] por defecto
‘Blackwood’ Shipyard
Resistencia térmica en la 3ª ronda deshabilitada

Hangar
Comprando naves
Si no tienes suficiente espacio de almacén para comprar una nueva nave, ahora puedes ver el costo total de comprar la nueva nave y la expansión del almacén
Operaciones de espacio de combate
Cuando mueves una nave a un espacio de combate diferente, las naves intercambian posiciones
Correo
Los correos con recompensas son automáticamente recolectados cuando recibes un mensaje
No puedes leer el mensaje ahora, será recolectado automáticamente
Si no hay espacio en tu almacén, el mensaje se queda sin leer

Sonido
Mejorados varios efectos de sonido
Mejorada la voz en off

Correción de errores
Mejorada la lógica de los implantes
Mejorados los tutoriales de combate
Mejorados las clasificaciones de corporaciones
Mejorado el sistema de notificaciones
Mejorada la sección de “Ayuda” para MAC
Mejorada la ventana de mejora de módulos
Arreglada la descripción de rol del Supresor (Tackler)
Modificada la iluminación en algunos mapas
Modificada la visualización de misiones en el Hangar
Modificadas las posiciones de búsqueda de trofeos en algunos mapas
Mejorada la configuración de mapas tácticos
Modificada la configuración de Conquista del Sector
Modificadas las notificaciones de resultados de Conquista del Sector
Mejorado un número de efectos gráficos
Arreglado un error en la ventana de votos
Arreglado un error en la visualización de perfiles del piloto ajenos

Arreglado un error usando kits de mejora para mejorar un módulo
Arreglado un error con una combinación errónea de teclas para el botón de “Sugerir Traducción”
Arreglados pequeños errores en el HUD
Arreglados pequeños errores con un número de naves
Arreglados errores en varias misiones
Arreglados pequeños errores en varios textos
Arreglado un número de errores de mapas
Los “Mensajes de coordinación de equipo” han sido movidos a la sección de opciones de chat.

 

[Update discussion](< base_url >/index.php?/topic/22380-star-conflict-obt-v0916-discussion/) (Inglés)

Aprovecho este tópico para hablar de un error que aún no ha podido ser corregido.

 

Si estás utilizando la versión española del juego, no puedes subir de nivel de sinergía las naves, para poder hacerlo, cambia la versión del juego a inglés.

 

 

 

Lamentablemente no he podido contactar aún con el encargado líder de las traducciones debido a nuestras diferencias de horarios para preguntarle por una solución al problema, a si que disculpas por los inconvenientes e intentaré que esto sea solucionado cuanto antes.

Aprovecho este tópico para hablar de un error que aún no ha podido ser corregido.

 

Si estás utilizando la versión española del juego, no puedes subir de nivel de sinergía las naves, para poder hacerlo, cambia la versión del juego a inglés.

 

 

 

Lamentablemente no he podido contactar aún con el encargado líder de las traducciones debido a nuestras diferencias de horarios para preguntarle por una solución al problema, a si que disculpas por los inconvenientes e intentaré que esto sea solucionado cuanto antes.

 

Gracias por el aviso, igual por lo que entiendo debe ser algo puntual de algunos jugadores o algunas naves porque yo estoy con la version en español y no tuve inconvenientes para subirle el nivel de sinergia a una de las naves.

Gracias por el aviso, igual por lo que entiendo debe ser algo puntual de algunos jugadores o algunas naves porque yo estoy con la version en español y no tuve inconvenientes para subirle el nivel de sinergia a una de las naves.

 

Eso no lo sabía, mi hermano tampoco pudo hacerlo con la versión española y con la inglesa si le funcionó. Espero poder contactar pronto con el encargado y que no perjudique a más gente… sobre todo a los que no saben inglés y no vienen al foro a preguntar.