Star Conflict 1.2.5
Zadania noworoczne od Pani Frost
W te święta Pani Frost i korporacja Klauss Inc. będzie wydawać specjalne zadania dla pilotów
- Wszystkie zadania są podzielone na fazy
- Piloci będą mogli się dowiedzieć o nowej fazie z wiadomości na stronie gry, specjalnego licznika w hangarze i specjalnej planszy promocyjnej
- Piloci otrzymają duże nagrody za ukończenie tych zadań
- Zawsze możesz śledzić swój postęp w oknie zadań
Rywalizacja frakcji
Honorując świąteczne wydarzenia, przywódcy głównych regionów - Imperium, Federacja, Jerycho organizują tradycyjną rywalizację. Twoje zwycięstwa w bitwach używając statki danej frakcji będą policzone przed i po nowym roku. Wybierz statki strony którą chcesz walczyć i doprowadź je do zwycięstwa! Otrzymaj nagrody!
- Rywalizacja jest podzielona na fazy
- Najemnicy otrzymują specjalne bonusy za każdą fazę
- Śledź licznik w hangarze. Pokazuje on czas pozostały do końca fazy.
- Bonusy są aktywne tylko podczas danej fazy
- Możesz zobaczyć listę bonusów i faz na stronie gry w wiadomościach
Tryby gry
Bitewny rekonesans
Zmieniono zasady dla kapitanów
- Kapitanowie nie mają już fazy nieśmiertelności
- Podczas pierwszych 90 sekund walki kapitan może ponownie wyruszyć do walki po śmierci
Kapitan jest traktowany jak normalny pilot podczas tej fazy
Zmiana kapitana nie powoduje resetu licznika [zmiana kapitana odbywa się kiedy aktualny kapitan rozłączy się]
Osiągnięcia za zestrzelenie kapitana nie są aktywne podczas tej fazy
- Standardowe zasady tego trybu gry zaczynają działać po tych 90 sekundach
Kapitan nie może ponownie wyruszyć do walki po śmierci
Nikt nie może wyruszyć ponownie do walki po jego śmierci
Osiągnięcia z kapitanami zostają włączone
Specjalne Operacje
Zmniejszono poziom trudności specjalnej operacji “Niszczyciel” dla rang 13-15
Podbój sektorów
Wprowadzono kilka zmian do tego trybu aby poprawić sytuację z nieuczciwymi korporacjami
- Zwiększono minimalny koszt ataku na lokację
- Usunięto możliwość anulowania ataku
- Każdy udany atak na lokację zadaje obrażenia
- Atakujący zadają obrażenia i są traktowani jak zwycięzcy jeśli nie ma siły obronnej, jednak muszą walczyć między sobą o nagrody
Hangar
Interfejs
- Zmieniono okno kupna zestawów [ze statkami]
- Zmieniono okno dziennych nagród za logowanie
- Dodano świąteczne ozdoby do hangarów
Drwiny
Wybrano najlepsze drwiny z konkursu. Ich autorzy otrzymają je za darmo. [Zostały one przetłumaczone, piszę z pamięci, w grze mogą nieco inaczej brzmieć]
Smile, you’re not on the radar any more. [uśmiechnij się! Już nie ma cię na radarze.]
Welcome to open space! Put a coat on. [Witamy w otwartej przestrzeni! Nie zapomnij płaszcza!]
You are a worthy foe, but I had the advantage… thank you for the fight. [Jesteś godnym przeciwnikiem, ale miałem przewagę…dziękuję ci za walkę]
Your ship’s explosion is a beautiful melody I can’t get enough of! [Eksplozja twojego statku jest tak piękną melodią że nie mogę się nią nacieszyć!]
Nothing personal. Just good old unmotivated aggression! [Nic osobistego, tylko dobra, stara, niemotywowana agresja]
Congratulations! You’ve won a free ship scrapping! [Gratulacje! Wygrałeś darmowe złomowanie statku!]
Let’s be clear… do you like explosions? [bądźmy szczerzy…lubisz eksplozje?]
Yes-yes, I know you’ll have your revenge! [Tak, tak, będziesz miał swoją zemstę!]
I got the last shot, I got the last laugh! [Ten się śmieje kto strzela ostatni!]
No luck, just skill. [To nie szczęście, tylko umiejętności]
What was your name again? Target Practice? [Jak się nazywałeś? Cel Ćwiczebny?]
Did I do that?.. My bad! [Ja to zrobiłem? Przepraszam!]
Such a beautiful explosion… Come back, I want to see it again… [Jaka piękna eksplozja…wróć, chcę to zobaczyć jeszcze raz…]
Mmm, I smell bacon! [Mmm, czuję bekon!]
What? You’re dead already!? [Co! Już jesteś martwy?!]
Ouch! That looked like it hurt! [Ouch! Wygląda na to, że to bolało!]
Here, have some ammo! [Proszę, weź sobie trochę amunicji!]
Could you throw that one back? That was my favourite rocket! [Możesz to oddać? To była moja ulubiona rakieta!]
Hi! [Cześć!]
Cause of death: acute lead poisoning, irradiation, and severe burns. [Przyczyna śmierci: ostre zatrucie ołowiem, napromieniowanie i ciężkie poparzenia]
Pozostałe
Poprawiono pozycję drony kurierskiej w Węźle Transportowym Imperium
Zakupione schematy konstrukcyjne są przekazywane do magazynu zamiast aktywacji automatycznej
Dodano nowy schemat malowania dla statków
Dodano tygodniowe zadanie “Wygraj 10 bitew w Ligach SC”
Naprawy błędów
Naprawiono błędy dźwiękowe
Naprawiono błędy pól bitew
Naprawiono błędy tekstowe
Naprawiono błąd z kolorem znacznika statku gracza na mapie
Naprawiono błędne przeliczanie postępu zadań
Naprawiono błędy z raportami w grze
Naprawiono pancerniki ruszające do bitwy bez kluczowych struktur
Naprawiono błąd z nagrodami za lokacje
Naprawiono błąd z pokazującym się oknem autoryzacji stron społecznościowych podczas bitwy
Naprawiono błąd z nagrodami za pierwsze 4 miejsca w rankingach
Naprawiono nieprawidłowe działanie “Tarczy antyrakietowej” przeciwko kierowanym torpedom
Naprawiono błąd ze zmniejszonymi obrażeniami wieżyczej w misjach PvE
Naprawiono pole “Widmo” działające na krawędziach map
Naprawiono błąd z powiadomieniami o ochronie stacji
Naprawiono błąd z powiadomieniem o zmianie kapitana
Naprawiono błąd z wyświetlaniem statystyk po zadokowaniu
Naprawiono nieprawidłowy tekst przy ruchu pancernika
Naprawiono błąd z anomalią grawitacyjną w Specjalnej Operacji.