Nooage

General Spelling and Typography thread

Recommended Posts

I know that there used to be a ship named "Dwarf", but that it was changed to "Neutron" without renaming "Dwarf 2" correspondingly.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I suggest to change a description for Ion Emitter. Currently it mention that Ion is gradually reducing resistance of a target over 1.3 second up 100 resistances. But this statement is untrue. Ion Emitter does not reduce resistances it ignores resistance. IF it would reduce resistance it would act in the same way as target painter of tackler, increasing dmg to that target done by all sources, which is not the case and can lead into misunderstanding by newer players after reading the description.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Not quite on topic, but why is this called a spelling and typography thread? The latter is something quite completely different, unless I'm allowed to complain about bad kerning.

 

Anyway, found an error. The infobox for Lance Bartle states that there's a boost for command modules instead of tackler modules.

 

post-240709-0-69537800-1383379606_thumb.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The DLC Privateer title's description is wrong.

 

When the title was changed from Desperado to Privateer, the description of said title wasn't changed to match.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Not sure if this counts as a typo or spelling mistake or something else?  But simply the entire text file "ow_empire_10_dialog3" is missing.  This was right after the completing the "For the Empire" mission in the Invasion mode.

 

post-244197-0-62260200-1402462071_thumb.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Not sure if this is the right place for this but anyway, I see that Empire gunship names are inspired from Greek mythology/history and,correct me if I'm wrong, you wanted to name the ship Deimos as in the Executioner.If so you got it a bit wrong xD

It's Dimios - Δήμιος, not an important thing but hey, trying to contribute

Share this post


Link to post
Share on other sites

Not sure if this is the right place for this but anyway, I see that Empire gunship names are inspired from Greek mythology/history and,correct me if I'm wrong, you wanted to name the ship Deimos as in the Executioner.If so you got it a bit wrong xD

It's Dimios - Δήμιος, not an important thing but hey, trying to contribute

In the canon romanization of the name, it's spelled "Deimos", so it's correct.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Maybe you can "spell" it out to the profanity filter people... assists... in the contexts used in the game assisted kills is not a profanity... so I fits used in chat, the filter should not be telling people its a profane word. Maybe now you can start to understand why so many think this filter stinks? It should have an OFF option? Or a host of other things....

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 23.07.2016 at 9:39 AM, Gadget1776 said:

Maybe you can "spell" it out to the profanity filter people... assists... in the contexts used in the game assisted kills is not a profanity... so I fits used in chat, the filter should not be telling people its a profane word. Maybe now you can start to understand why so many think this filter stinks? It should have an OFF option? Or a host of other things....

We're working under profanity filter, it will be much better in time. But this thread is... was about other things.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Some loading tips also have misspelled words!

If you wish, you can find them and post them here.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Found one in the description for Ariadne's thread PvE mission

 

Quote

This Ariadne has already been out of control several times, but Blackwood's representatives claim that THIOS time their objects were under a massive attack from inside.

''thios'' should be ''this''

Share this post


Link to post
Share on other sites

There are some issues in Czech lang. im not on PC right now, so no screenshots, but anyway:

 

Mission descriptions are broken as hell. Sometimes text is in english, but that's acctualy best case scenario. If it is translated, it makes no sence whatsoever. I know some of the characters have mental illnes, but srsly, how bad can it be? 

But after this update things changed. Now there is *NO TEXT AT ALL* on new broker's missions. Not czech, not english, not frickin chineese, just 0/3 and 10 impure neodym. That's all. Ok, not all, there also is "Accept" button. 

Fix pls.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.